Jump to content
Make sure you know Server Administration contacts! ×
Dion x3 Classic 1.5 server - Opening 14.01.2023! ×
L2Classic.Club

Cliente traduzido em Português + Mods


Silverwing

Recommended Posts

Posted

BEM VINDOS, AMIGOS!

Estou parando com as traduções pois parei de jogar lineage, foi divertido enquanto durou.
Estou colocando as ultimas atualizações e os últimos acetos.
espero que aproveitem.

ATUALIZADO EM 14/02/2016 - Projeto suspenso.
Cliente do Jogo (100%)
Descrição das Skills (75%)
Resto dos Arquivos do jogo (100%)
                                 * todos os links ou informações que apontam para lineage2.com ou truly free agora apontam para l2classic.club e/ou skype do suporte
                                 * links que abrem o navegador agora abre o navegador em l2classic.club/forum etc.

Arquivos da Pasta L2/System (Ver. 22) - (Arquivo para ver os Textos do jogo em Português + Mods (1.91 MB)) - Em andamento
Acompanha os Mods: +Level/Agression/MobSkill (não está 100%)      +Quant. Crystal por Cristalização      +5ª Barra de Atalhos
Mods meus: +Msg do chat coloridas de acordo com seu significado; (Referente a Party, Ally (Verdes), Clan (Azul), Trade (Roxo claro), Erros (Vermelhos), Loot (Amarelo) e etc)
+Msg de Aviso quando alguém pega um item, (nome do char + item obtido)      +Msg de aviso quando o monstro é Espoliado      +Msg de aviso quando o mob resiste a magia/debuff
+Quantas etapas tem a quest e qual você está

Arquivo para pasta L2/SysTexture (Ver. 5) - (Arquivo necessário para ver os Mapas em Português/Inglês + Mods (90.90 MB)) - Finalizado
Acompanha os Mods: +Tempo de reuso da skill

Arquivo para pasta L2/SysTexture (Ver. 7b) - Mesmo que o de cima: porem o mapa contem os Teleportes (90.90 MB) - Finalizado
Acompanha os Mods: +Tempo de reuso da skill
Mods meus: +Teleporte para onde vai, qual o nível e quanto custa

COMO ESTÁ ATUALMENTE:
modon.thumb.jpg.a59881ca84c83a3cc292a2d2
modtwo.thumb.jpg.f351df6a0335911699cc27b
modthree.thumb.jpg.1d7dafd3e0dd5481aea0d

  • Like 6
Posted

Cara projeto show de bola, apesar de preferir em inglês o que você ta fazendo aproxima muito pessoal novo que não é acostumado com jogo hardcore e ainda mais em inglês.

Posted

Upa pra mim por favor o programa que você ta usando para traduzir, acho que é o file edit mas nao achei um que funcionasse

​Aqui está o FileEdit para Clássico 1.0 (so existia ele em koreano acho, as letras estavam embaralhadas, então eu peguei um em inglês e fiz as modificações para poder usar ele no classic, basta utilizar o que termina em EN no final do nome.

http://www.megafileupload.com/qnz1/L2FileEdit-SilverwingEN.rar

A única coisa que não vou traduzir são os nomes das skills, os nomes dos materiais, os nomes dos itens, os nomes dos lugares do mapa, e os nomes dos NPC, contudo coisas como Castle, ClanHall, Fortress, serão traduzidas,
ou seja coisas que não impactem no jogo na hora de se procurar informações na internet sobre o assunto.

Eu já comecei a traduzir os arquivos do high five algumas vezes mas parava no meio do caminho por falta de ajuda, pretendo ajudar no que for possivel

​Toda ajuda é bem vinda, muito obrigado :)

 

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...